Translation of "doing out there" in Italian

Translations:

fai lì

How to use "doing out there" in sentences:

What were you doing out there?
Em. Che ci facevi la' fuori?
What the hell were you doing out there?
Che diavolo hai combinato la' fuori?
What were those kids doing out there in the forest?
Cosa facevano quei ragazzi nella foresta?
Ethan, what are you doing out there?
Ethan, che diavolo fai là fuori?
What the hell are they doing out there?
Che diavolo stanno facendo li' fuori?
So what are you doing out there?
E allora come mai non siete dentro?
Any idea what he was doing out there?
Lei ha idea di cosa facesse lì?
What are you doing out there?
Tu che fai insieme a loro?
What the hell are we doing out there, Jack?
Cosa diavolo stiamo facendo la' fuori, Jack?
What were they doing out there?
E cosa stavano facendo la dentro?
What the hell are you guys doing out there?
Cosa diavolo state facendo ragazzi la' fuori?
Honey, what are you doing out there?
Tesoro, cosa stai facendo li' fuori?
What the hell are you doing out there?
Che diavolo ci fai la' fuori?
What were you doing out there today?
Cosa ci facevi la' fuori oggi?
How you doing out there, sunshine?
Come va da quelle parti, raggio di sole?
What exactly were you doing out there?
Di preciso, cosa ci facevi la' fuori?
What were you doing out there, anyway?
Comunque, che ci facevi di la'?
And what were you doing out there?
E tu cosa ci facevi là fuori?
What would Justin and Max be doing out there, Pam?
Che ci facevano Max e Justin la' fuori, Pam?
What do you think they're doing out there?
Che credi che faremo la' fuori?
What the hell is he doing out there?
Ma che cavolo sta facendo la' fuori?
What's that cop doing out there?
Cosa ci fa un poliziotto là fuori?
Any idea what she was doing out there?
Qualche idea su cosa stesse facendo la' fuori?
So, I gotta ask, what the hell was she doing out there, a mile off shore?
Allora, devo chiedertelo, cosa diavolo ci faceva a un miglio dalla costa?
What the hell were you doing out there anyway?
Comunque, che cazzo ci facevi la' fuori?
I said, what were you doing out there?
Le ho chiesto che stava facendo la' fuori.
Care to tell me what you were doing out there?
Ti va di dirmi cosa ci facevi la' fuori?
What is he even doing out there?
Costui cosa fa fuori di qui?
What in the hell were you two doing out there, Ben?
Che diavolo ci facevate, là fuori, Ben?
Then what are they doing out there?
Allora... cosa ci fanno i federali qua?
4.756224155426s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?